Вход Регистрация

better evidence перевод

Голос:
"better evidence" примеры
ПереводМобильная
  • более надёжное, более достоверное доказательство
  • better:    1) держащий пари2) лучший; лучшее Ex: one's betters высшие по положению, вышестоящие лица; старшие Ex: to change for the better измениться к лучшему _Id: to think the better of smb быть высокого мне
  • evidence:    1) основание; данные, факт(ы), признак(и); свидетельства Ex: archaeological evidence археологические свидетельства (находки) Ex: climatological evidence климатологические данные Ex: historical evide
  • at or better:    нареч. 1) купить по обусловленной цене или дешевле 2) продать пообусловленной цене или дороже
  • be better:    данному лицу было бы лучше, пусть данное лицо подумает Madam, you'rebest consider. ≈ Мадам, лучше подумайте хорошенько. They were betterspeak plainer English. ≈ Им было бы лучше говорить по-английск
  • or better:    приказ клиента брокеру, который должен быть выполнен по курсу,указанному в приказе, или по более выгодному курсу
  • in evidence:    видимый, заметный, бросающийся в глаза; очевидный The Broad Churchschool was more in evidence than at any previous Congress. ≈ Коллективцерковной школы был в большей степени заметен, чем в каком-либ
  • evidence evidence:    внешнее доказательство; лежащее вне документа доказательство
  • a better life:    Лучшая жизнь
  • a better tomorrow:    Светлое будущее (фильм)
  • a bit better:    немного лучше
  • a degree better:    чуть лучше (также с любыми другими сравнительными степенями)
  • all the better:    тем лучше тем лучше
  • be better off:    быть богаче
  • better day:    Better Day (album)
  • better grades:    лучшийnоценка
Примеры
  • We need better evidence for better policies.
    Для более совершенной политики нам необходимы более совершенные данные.
  • Better evidence is needed to improve knowledge.
    Более совершенные данные необходимы для совершенствования знаний.
  • The Council could not provide better evidence of the inclusive nature of its mission in this area.
    Совет не мог бы представить более убедительных доказательств инклюзивного характера своей миссии в этом отношении.
  • Furthermore, experience to date underscores the need for better evidence and improved monitoring systems.
    Кроме того, приобретенный к настоящему времени опыт свидетельствует о необходимости более эффективного сбора фактических данных и совершенствования систем мониторинга.
  • This penalty is designed to minimise the risk of overstatement associated with such claims, where the Panel would expect to see better evidence.
    Цель этой штрафной меры заключается в том, чтобы снизить опасность завышения суммы таких претензий в тех случаях, когда Группа рассчитывала получить более убедительные доказательства.
  • She expressed the view that the proposed new baseline data for 1995 was supported by better evidence than was the Party ' s original baseline figure.
    Она выразила мнение, что новые предлагаемые базовые данные за 1995 год подкреплены более обоснованными фактами, нежели первоначальный показатель по базовому уровню Стороны.
  • In order to address that, a better evidence base is still needed on the most effective measures for mainstreaming climate change, disaster risk reduction and sustainable development into education systems.
    Чтобы решить эту проблему, по-прежнему необходима усовершенствованная фактологическая база относительно самых эффективных мер для всестороннего учета изменения климата, уменьшения опасности бедствий и устойчивого развития в системах образования.
  • Better evidence is needed to design the policies that will increase women ' s economic empowerment and data are needed to analyse the gender-specific impacts of macroeconomic and trade policies.
    Необходимы более точные сведения для того, чтобы формировать политику, которая позволит расширять экономические права и возможности женщин, при этом также необходимы данные для анализа воздействия макроэкономической и торговой политики на представителей обоих полов.
  • During the MYFF period, UNIFEM supported generation of better evidence to support stronger implementation and accountability, especially through gender-responsive budgeting and support for analyzing and disseminating sex-disaggregated data.
    В течение периода МРФ ЮНИФЕМ помогал производить сбор более качественного фактического материала, позволяющего активизировать практическое осуществление и повышать степень подотчетности, в частности при помощи составления бюджетов, учитывающих гендерные проблемы, и содействия в проведении анализа и распространения данных с разбивкой по признаку пола.
  • In respect of stream 2 claimants, the Panel accepts other documentary evidence establishing that the claimant owned the vehicles where the individual claimants could not gain access to better evidence because of their absence from Kuwait.
    В случае заявителей второй группы Группа принимает другие документальные доказательства, подтверждающие тот факт, что заявители владели транспортными средствами, в тех случаях, когда отдельные заявители не могли получить доступ к более веским доказательствам изза своего отсутствия в Кувейте.